源氏物語賢木野宮の別れ品詞分解現代語訳助動詞敬語6 公開日:2015/10/18 古文国語高校生 こんにちは。『逆転合格メーカー』コシャリです。 いつも独学受験.jpにお越しいただきありがとうございます。 心にまかせて見たてまつりつべく、人も慕ひざまに思したりつる年月は、 のどかなりつる御心おごりに、さしも思されざりき。 また、心にうちに、「いかにぞや、疵ありて」、思ひきこえ給ひにし後、 はた、あはれもさめつつ、かく御仲も隔たりぬるを、めづらしき御対面の 昔おぼえたるに、「あはれ」と、思し乱るること限りなし。来し方、行く先、 思し続けられて、心弱く泣き給ひぬ。 関連 タグ テスト対策 ポイント 全訳 助動詞 口語訳 品詞分解 御息所 敬意の方向 現代語訳 紫式部 解説 賢木 野宮の別れ 関連記事 東京外大志望の高1、勉強時間はこれでOK?英検準1級じゃないとダメ?高2生が12月から受験勉強を始めるなら何からやるべき?大学別対策コシャリのQ&A東京外大と慶應併願の基本戦略~世界史はどこまでやるべき?源氏物語賢木野宮の別れ品詞分解現代語訳助動詞敬語4児のそら寝宇治拾遺物語現代語訳品詞分解 投稿ナビゲーション 源氏物語賢木野宮の別れ品詞分解現代語訳助動詞敬語5源氏物語賢木野宮の別れ品詞分解現代語訳助動詞敬語7