この児、さだめておどろかさむずらむと、待ちゐたるに、僧の、
「もの申しさぶらはむ。おどろかせたまへ。」と言ふを、うれしとは思へども、
ただ一度にいらへむも、待ちけるかともぞ思ふとて、
いま一声呼ばれていらへむと、念じて寝たるほどに、
「や、な起こしたてまつりそ。」をさなき人は、寝入りたまひにけり。」
と言ふ声のしければ、あな、わびしと思ひて、いま一度起こせかしと、
思ひ寝に聞けば、ひしひしと、ただ食ひに食ふ音のしければ、
ずちなくて、無期ののちに、「えい。」といらへたりければ、
僧たち笑ふこと限りなし。
現代語訳
この児は、きっと(僧たちが自分のことを)起こしてくれるだろうと待っていたが、
ある僧 が(自分に)、「ものを申し上げます。(もしもし)おきなさい。」と言うのを、
(児は)うれしいとは思ったけれども、ただ一回で応えるのも、
(ぼたもちができ上がるのを自分が)待っていたのかと
(僧たちが)思うとまずいと思って、
もう一回呼ばれてから返事をしようと、我慢して寝ているうちに、
「やあ、お起こし申しあげるな。小さい人は、寝入っておしまいだ。」
と言う(別の僧の)声がしたので、ああ、困ったと思って、
もう一回起こしてくれよぅと思いつつ寝ていて(耳をすまして)聞いていると、
むしゃむしゃと(僧たちが)ただひたすら食べに食べる音がしたので、
どうしようもなくて、ずいぶんとあとになってから、
「はい!」と返事をしてしまったので、僧たちは大笑いした。
とても役に立ちました。ありがとうございます。
お役に立てたようで良かったです!!コメントありがとうございます!