源氏物語浮舟かの人の御気色品詞分解現代語訳 公開日:2021/10/11 古文国語高校生 まだいと粗々しきに、 網代屏風など、御覧じも知らぬしつらひにて、風 もことに障らず、垣のもとに雪むら消えつつ、今もかき曇りて降る。 現代語訳 (その家は)まだ、たいそう粗雑で、網代屏風など、(匂宮が)ご覧になったこともない(粗末な)調度類で、風も満足に防げず、垣の根本には雪がまだらに残っていて、(その上)今も雪は空をかき曇らせて降っている。 古文品詞分解記事まとめはこちら 関連 タグ かの人の御気色 テスト対策 ポイント 全訳 助動詞 口語訳 品詞分解 敬意の方向 浮舟 源氏物語 現代語訳 紫式部 解説 123456789 関連記事 宇治拾遺絵仏師良秀品詞分解現代語訳敬語助動詞その1阿仏尼うたたね東洋大学古文対策2018年2月10日百人一首1番歌 秋の田のかりほの庵の苫をあらみ わが衣手は露にぬれつつ古文出典ゴロゴってどうよ夏目漱石『こころ』テスト対策テストに出そうな問題をまとめてみた英文法も英単語も解釈もやったのに長文が読めません コシャリのQ&A 投稿ナビゲーション 蜻蛉日記町の小路の女うつろひたる菊品詞分解現代語訳木曽の最期品詞分解現代語訳敬語助動詞