このページは
源氏物語葵車争ひ車争い大殿には日たけゆきて品詞分解助動詞敬語全訳
の5です!
いづかたにも、若き者ども酔ひ過ぎ、
立ち騒ぎたるほどのことは、えしたためあへず。
おとなおとなしき御前の人々は
「かくな」など言へど、えとどめあへず。
その供人が、「この車は、決してそのように
押しのけたりしてよいような(軽い身分の)お車でもない。」
と強硬に言い張って、手も触れさせない。
どちらの方でも、若い者たちが酒に酔いすぎて、
立ち騒いでいる時のことは、
これを制しきれるものではない。
(葵上方の)分別のある年配の御前駆の人たちは、
「そんなことをするな。」などというけれど、
止めることができない。
「これ | 代名詞 |
は、 | 係助詞 |
さらに | 副詞 |
さように | ナリ活用形容動詞「さようなり」連用形 |
さし退け | カ行下二段活用動詞「さし退く」連用形 |
など | 副助詞 |
す | サ行変格活用動詞「す」終止形 |
べき | 可能の助動詞「べし」連体形 |
御車 | 名詞 |
に | 断定の助動詞「なり」連用形 |
も | 係助詞 |
あら | ラ行変格活用動詞「あり」未然形 |
ず」 | 打消 の助動詞「ず」終止形 |
と、 | 格助詞 |
口強く | ク活用形容詞「口強し」連用形 |
て | 接続助詞 |
手 | 名詞 |
触れ | ラ行下二段活用動詞「触る」未然形 |
させ | 使役の助動詞「さす」未然形 |
ず。 | 打消 の助動詞「ず」終止形 |
いづかた | 名詞 |
に | 格助詞 |
も | 係助詞 |
若き | ク活用形容詞「若し」連体形 |
者ども | 名詞+接尾語 |
酔ひすぎ | ガ行上二段活用動詞「よひすぐ」連用形 |
立ち騒ぎ | ガ行四段活用動詞「立ち騒ぐ」連用形 |
たる | 完了の助動詞「たり」連体形 |
ほど | 名詞 |
の | 格助詞 |
こと | 名詞 |
は、 | 係助詞 |
え | 副詞 |
したためあへ | ハ行下二段活用動詞「したためあふ」未然形 |
ず。 | 打消 の助動詞「ず」終止形 |
おとなおとなしき | シク活用形容詞「おとなおとなし」連体形 |
御前 | 名詞 |
の | 格助詞 |
人々 | 名詞 |
は、 | 係助詞 |
「かく | 副詞 |
な」 | 副詞 |
など | 副助詞 |
いへ | ハ行四段活用動詞「言ふ」已然形 |
ど、 | 接続助詞 |
え | 副詞 |
とどめあへ | ハ行下二段活用動詞「とどめあふ」未然形 |
ず。 | 打消 の助動詞「ず」終止形 |
This website uses cookies.
View Comments
初めまして。いつも古文の品詞分解を参考にさせてもらい助かっています。差し出がましいようですが、源氏物語の御法(秋待ちつけて-消え果てたまひぬ)までの品詞分解をしていただけないでしょうか。
peeoさん
コメントありがとうございます!
ちょっと時間がかかりそうですが、やってみますね。
テストなどに間に合わなかったらすみません!
コシャリ
peeoさん
遅くなりました。
記事に書きましたので、まだテストなど終わっていなければご覧ください
http://xn--uort9ofmvtz9a.jp/genji-minori-akimachitukete-2338
授業での品詞分解の参考にさせていただいており、いつも助かっています
ありがとうございます
ユウさん
コメントありがとうございます!
そういって頂けてうれしいです。
古文の予習などに時間かけず、英語や数学に時間回してくださいね!
間違いを見つけたら教えていただける嬉しいです!
リクエストや今までにやったけど載ってない記事があったら
それもご教示いただけると幸甚です。
初めまして!
毎回授業やテストで記事を参考にさせて頂いています。
もしよろしければ、源氏物語の住吉参詣(国の守参りて~思ひそめけむ)
までの品詞分解をしていただけないでしょうか。
よろしくお願い致します。
レンさんこんにちは!
メッセージありがとうございます!
>毎回授業やテストで記事を参考にさせて頂いています。
お役に立てているようで嬉しいです!
>もしよろしければ、源氏物語の住吉参詣(国の守参りて~思ひそめけむ)
までの品詞分解をしていただけないでしょうか。
承知しました!
澪標ですね。リクエストありがとうございます。
現代語訳をつけるとちょっと時間かかりますが、
記事にしますね。
レンさんこんにちは。
まだ品詞分解だけですが住吉参詣を記事にしました。
http://xn--uort9ofmvtz9a.jp/genji-sumiyoshi-miotsukushi-3230
現代語訳は今少しおまちあれ。
こんなに早くやっていただき、本当にありがとうございます!!
とてもとても助かります!!
すみません、よろしくお願い致します!!
はじめまして!
毎度こちらの品詞分解、現代語訳活用させて頂いております。
なかなかテストになると古典に費やす時間がどうしても短くなってしまうのですが、限られた時間の中でも十分理解できるようなわかり易くてとても参考になる解説をしてくださるので本当に感謝しております。ありがとうございます。
つきましては源氏物語の
「夜深き鶏の声【若菜 上】」
(三日がほどは夜離れなく渡給ふを~いとただにはあらずかし。)+(あまり久しき宵居も例ならず~難かめる世をと思しくらべるる)
を品詞分解、現代語訳して頂きたくコメントさせて頂きました。
試験が7/8でしてあまり時間がないのですがお願いできないでしょうか?もしお時間足りなさそうでしたら一つ目の( )の分だけでも構わないのでお願いしたいです。よろしくお願いします。
ぴーさんこんにちは。
コメントありがとうございます!!
>毎度こちらの品詞分解、現代語訳活用させて頂いております。
なかなかテストになると古典に費やす時間がどうしても短くなってしまうのですが、限られた時間の中でも十分理解できるようなわかり易くてとても参考になる解説をしてくださるので本当に感謝しております。ありがとうございます。
お役に立てているようで嬉しいです。
こちらこそご覧いただきありがとうございます。
それにしても、しっかりした丁寧なコメントですね。
>つきましては源氏物語の
「夜深き鶏の声【若菜 上】」
(三日がほどは夜離れなく渡給ふを~いとただにはあらずかし。)+(あまり久しき宵居も例ならず~難かめる世をと思しくらべるる)
を品詞分解、現代語訳して頂きたくコメントさせて頂きました。
試験が7/8でしてあまり時間がないのですがお願いできないでしょうか?もしお時間足りなさそうでしたら一つ目の( )の分だけでも構わないのでお願いしたいです。よろしくお願いします。
おお!源氏はちょっと疲れるので、後半までできるかどうかわかりませんが、
やってみますね。しばしお待ちくだされ。
ぴーさん
とりあえず前半部分の品詞分解です
源氏物語若菜上品詞分解http://wp.me/p4l3iv-SH
素早いお返事と回答をありがとうございます!助かります。
もしもう回答され初めていらっしゃったら大変申し訳ないのですが、急遽変更があり、源氏物語は前半だけで、代わりに藤原定家の「松浦宮物語」となってしまいました。
急なお願いに加え急な変更で大変申し訳ないのですが、上記の2つでお願いしたいです。
当初の予定通りもし間に合わなくても大丈夫です。よろしくお願い致します。
ぴーさん
こんにちは。
>急遽変更があり、源氏物語は前半だけで、代わりに藤原定家の「松浦宮物語」となってしまいました。
おおそうなんですね!!
とりあえず源氏の若菜上、現代語訳も終わりました。
結構急いでやったので、ミスが有ると思われます。
見つけたらおしえてくださいね!!
源氏物語若菜上品詞分解現代語訳http://wp.me/p4l3iv-SH
松浦宮物語
一応完成しました
一夜漬けになって申し訳ないですが、
参照あれ
松浦宮物語明けむ年品詞分解現代語訳
http://wp.me/p4l3iv-Tf
こんにちは!
このサイトがほんとに1番分かりやすくて助かってます!友達にも教えました笑
ありがとうございます!
ʕ •́؈•̀ ₎
もりおさま
コメントありがとうございます!!
>このサイトがほんとに1番分かりやすくて助かってます!
そう言っていただけて嬉しいです!!!
>友達にも教えました笑
もりおさん、サイコーです!!!
どうもありがとうございます!!!
次回扱われる文章が決まって、独学受験.jpにないものだったり、
訳がない場合はお知らせいただけたら嬉しいです。
今後ともよろしくお願いします。
ではでは!良い夏休みを!!
わざわざ丁寧にありがとうございます!
はい!受験生なんで頑張ります!!
◯´∀`)o♬
授業の説明を聞き逃し、困っていたところこのサイトに巡り会いました…!
非常に分かりやすく助かりましたo(^▽^)o
単元テストに役立てます、本当にありがとうございました!!
目指せ大学生さん
こんにちは。
お役に立てたようで良かったです。
これからも見て下さいね!